Qualifications: BA(Hons), MA (Linguistics, LaTrobe University), PhD (University of Melbourne)
I am currently an ARC Future Fellow in the School of Languages and Linguistics at the University
of Melbourne (Australia) in the project titled "Small stones can break big canoes: Securing records of the world's indigenous languages", exploring how to create better records of languages in the course of
language description. I am also: Director of PARADISEC
CI in the ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language
Recipient of a Ludwig
Leichhardt-Jubiläumsstipendium from the Alexander von Humboldt Foundation in November 2012Member of the Research Unit for Indigenous Language at the University of Melbourne.
Co-founder of the Resource Network for Linguistic Diversity
Chief Investigator in the EthnoER project (presenting media and text online)
Editor of the journal Language Documentation & Conservation
Secretary of the Australian Linguistic Society.
Establishing the Pilbara Aboriginal Language Centre (Wangka Maya) after community consultations in the mid-late 1980s and working there until the end of 1990
Building the Aboriginal Studies Electronic Data Archive (at AIATSIS 1991-1994)
Establishing the Resource Network for Linguistic Diversity (with Margaret Florey)
Working at the Vanuatu Cutural Centre and building an electronic catalog of the museum collections (1995-1997)
Being part of the team that built the Pacific and Regional Archive for Digital
Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) and continuing as its Project Manager, then Director
Learning the South Efate language, building a corpus of archived material for the language and writing the first grammar that is embedded in a corpus of field recordings. A guide to the contents of the South Efate collection can be found here
Building Kaipuleohone, the University of Hawai'i's digital ethnographic archive
In 2009 I was the chair of the 1st International Conference on Language Documentation and Conservation and was on the organising committee for the 2nd, 3rd and 4th International Conference on Language Documentation and
Production of EOPAS, a system for presenting interlinear texts and media online
I am working with speakers of South Efate to produce a collection of narratives, and with Warnman speakers (Western Australia) on recordings in their language. I am an occasional blogger here: http://www.paradisec.org.au/blog/.
See a brief work history
See a list of my publications
See a list of some training sessions I have run
This is a photo of me at a school on Tanna, southern Vanuatu,
with the equivalent of a dunce's cap. The sign says "I must not
speak language" and refers to not speaking the local indigenous
language at school.